jueves, 28 de mayo de 2009

CÓMO DECIRLO

una locura -
una locura por -
por -
cómo decirlo -
locura de esto -
todo esto -
una locura de todo esto -
dado -
una locura dado todo esto -
visto -
una locura visto todo esto -
esto -
cómo decirlo -
esto esto -
esto esto aquí -
todo esto aquí -
una locura dado todo esto -
visto -
una locura viendo todo esto esto de aquí -
por -
cómo decirlo -
ver -
entrever -
parecer entrever -
necesidad de parecer entrever -
una locura por necesitar parecer entrever -
cómo -
cómo decirlo -
y dónde -
una locura por necesitar parecer entrever -
cómo dónde -
dónde -
cómo decirlo -
allí -
allá -
allá lejos -
a lo lejos -
a lo lejos lejos lejos de allá -
desvaído -
desvaído a lo lejos allá lejos allá cómo -
cómo cómo decir -
viendo todo esto -
todo esto esto -
todo esto esto aquí -
locura por ver cómo -
entrever -
parecer entrever -
necesidad de parecer entrever -
desvaído a lo lejos lejos allá cómo -
una locura por necesitar parecer entrever -
desvaído allá lejos lejos allá cómo -
cómo -
cómo decirlo -

cómo decirlo

último poema
de Samuel Beckett

4 comentarios:

sick sad little pi dijo...

traducción de la traducción al inglés(sé sé sé)ma la traducción anglo es de Beckett.

COMMENT DIRE

folie-
folie que de-
que de-
comment dire-
folie que de ce-
depuis-
folie depuis ce-
donné-
folie donné que ce que de-
vu-
folie vu ce-
ce-
comment dire-
ceci-
ce ceci-
ceci ce-
tout ce ceci ci-
folie donné tout ce-
vu-
folie vu tout ce ceci ci que de-
que de-
comment dire-
voir-
entrevoir-
croire entrevoir-
vouloir croire entrevoir-
folie que de vouloir croire entrevoir quoi-
quoi-
comment dire-
et ou-
que de vouloir croire entrevoir ou-
ou-
comment dire-
la-
là-bas-
loin-
loin la là-bas-
a peine-
loin la là-bas a peine quoi-
quoi-
comment dire-
vu tout ceci-
tout ce ceci-ci-
folie que de voir quoi-
entrevoir-
croire entrevoir-
vouloir croire entrevoir-
loin là-bas a peine quoi peine-
folie que d´y vouloir croire entrevoir quoi-
quoi-
comment dire-
comment dire



WHAT IS THE WORD

folly –
folly for to –
for to –
what is the word –
folly from this –
all this –
folly from all this –
given –
folly given all this –
seeing –
folly seeing all this –
this –
what is the word –
this this –
this this here –
all this this here –
folly given all this –
seeing –
folly seeing all this this here –
for to –
what is the word –
see –
glimpse –
seem to glimpse –
need to seem to glimpse –
folly for to need to seem to glimpse –
what –
what is the word –
and where –
folly for to need to seem to glimpse –
what where –
where –
what is the word –
there –
over there –
away over there –
afar –
afar away over there
afaint-
afaint afar away over there what –
what –
what is the word –
seeing all this –
all this this –
all this this here –
folly for to see what –
glimpse –
seem to glimpse –
need to seem to glimpse –
afaint afar away over there what –
folly for to need to seem to glimpse –
afaint afar away over there what –
what –
what is the word –
what is the word

Angst dijo...

Inútil decir más.
Nombrar alcanza.




(poema 58,
último poema de "No",
último poema de Idea.)

Angst dijo...

A CALLARSE


Qué puedo decir
ya
que no haya dicho
qué puedo escribir
ya
que no haya escrito
qué puede decir nadie
que no haya
sido dicho cantado escrito
antes.
A callar.
A callarse.




(Idea, en "Nocturnos".)

kule dijo...

Vaya dos!! Ufffsss, Vosotros, y los otros, claro! Por supuesto! Como no! (No me van los acentos) Mondie´(u)!! Dos grandes elecciones, de dos grandes poemas, aiss, si es ke me arrejunto con una gente.... (la palabra de verificacion es "licito", jejeje)